Understanding The Complexity Of Business Interpreting

Business professionals come from different social and cultural backgrounds, speaking with different accents, and the work environment may present various unexpected situations. Interpreters need to understand the basic cultural knowledge of different parts of the world and have good listening skills for the mainstream accents of different places. Interpreters need to accurately and fluently translate different ways of thinking and speaking styles under the pressure of cognitive load. Moreover, business interpreting involves the communication and conversion of two or more people, which is not something that a single interpreter can control. The combination of these factors further increases the difficulty of business interpreting.